Co je Ženevská Bible?

Co je Ženevská Bible? Odpovědět



Ženevská Bible je raný anglický překlad Bible. Její název pochází ze skutečnosti, že byla poprvé vydána v Ženevě v roce 1560. Dílo protestantských exulantů z Anglie a Skotska, Ženevská Bible je velmi respektována a byla důležitou Biblí ve Skotsku a Anglii před a dokonce i po vydání King James Version v roce 1611. Asi čtyřicet let po vydání King James Version zůstala Ženevská Bible nejoblíbenějším anglickým překladem Bible.



V roce 1553 se Marie Tudorová stala anglickou královnou. Jako královna se zavázala k odstranění protestantských vlivů v Anglii a obnovení římského katolicismu jako oficiálního náboženství. Za její vlády nastala doba intenzivního pronásledování protestantů známé jako mariánské perzekuce, což jí vyneslo přezdívku Krvavá Marie. Nechala upálit přes 300 protestantských věřících a mnoho dalších uprchlo do jiných zemí, než aby čelili jisté smrti za nepodporování římského katolicismu.





Během tohoto časového období několik klíčových anglických protestantských vůdců uprchlo do Ženevy ve Švýcarsku, aby se vyhnuli pronásledování v Anglii. Mezi nimi byli Miles Coverdale, John Foxe, Thomas Sampson a William Whittingham. S podporou Johna Calvina a skotského reformátora Johna Knoxe se tito angličtí reformátoři rozhodli vydat anglickou bibli, která nebyla závislá na schválení anglické královské rodiny. Na základě dřívějších anglických překladů, jako byly překlady Williama Tyndalea a Mylese Coverdalea, byla Ženevská Bible prvním anglickým překladem, ve kterém byl celý Starý zákon přeložen přímo z hebrejských rukopisů. Velkou část překladatelské práce provedl William Whittingham, švagr Johna Calvina.



V roce 1557 vydali anglický Nový zákon. O několik let později, v roce 1560, vyšlo v Ženevě ve Švýcarsku první vydání Ženevské bible, které obsahovalo Nový i Starý zákon spolu s významnými překladovými poznámkami. Tato nová anglická Bible byla zasvěcena královně Alžbětě I., která byla korunována anglickou královnou v roce 1558 po smrti královny Marie I. Za královny Alžběty pronásledování protestantů ustalo a začala vést Anglii zpět k protestantismu. To vedlo k pozdějším vydáním Ženevské Bible v Anglii počínaje rokem 1576. Celkem bylo publikováno přes 150 vydání, přičemž verze z roku 1644 byla poslední.



Ženevská Bible byla o 51 let starší než King James Version a byla jednou z prvních masově vyráběných anglických Biblí běžně dostupných veřejnosti. Byla to primární anglická Bible používaná anglickými protestantskými reformátory v 16. století a byla to Bible, kterou používali lidé jako William Shakespeare, John Milton, John Knox a John Bunyan.



Ženevská Bible, která se často považuje za jeden z prvních příkladů studijní Bible, obsahovala podrobné poznámky, citace veršů, které umožňovaly křížové odkazy na pasáže, a také studijní pomůcky, jako jsou úvody do knih, mapy a dřevořezové ilustrace. Byl vytištěn nejméně ve třech různých velikostech a byl přiměřeně dostupný a stál méně než týdenní mzdu i pro nejhůře placené pracovníky.

Anotace nebo poznámky v Ženevské bibli měly výrazně kalvínský a puritánský charakter, což způsobilo, že překlad nebyl oblíbený u některých vůdců provládní anglikánské církve, stejně jako u krále Jakuba I. To vedlo krále Jakuba I. k zadání nového překladu, který se stal známým jako autorizovaná verze nebo Bible krále Jakuba. Překvapivě však byly některé ze ženevských poznámek nalezeny v několika vydáních Bible krále Jakuba až do verze z roku 1715. Ženevská bible byla také považována za hrozbu pro římský katolicismus, protože některé její poznámky, napsané protestantskými reformátory v době intenzivního pronásledování římskokatolickou církví, jsou výrazně protiřímskokatolické.

Verze krále Jakuba by nakonec nahradila Ženevskou Bibli jako nejpopulárnější anglický překlad. Ženevská Bible je velmi důležitý anglický překlad a byla primární Biblí používanou mnoha ranými osadníky v Americe. V posledních letech si opět získala oblibu, a to jak díky skvělému překladu, tak dobře napsaným studijním poznámkám.



Top