Co je Beulah Land?
Odpovědět
Termín
Beulah , v odkazu na místo, se nachází v Izajášovi 62:4 v King James Version, stejně jako NKJV a NIV.
Beulah je prostě přepis hebrejského slova. ESV a NAS překládají termín jako manželský.
Kontext Izajáše 62:4 hovoří o době, kdy se Izrael vrátí z vyhnanství a znovu se vrátí k Hospodinu. Tento verš se vztahuje na izraelskou zemi a potažmo i na izraelský lid: Už tě nebudou nazývat opuštěným ani tvou zemi pustou. Ty se však budeš jmenovat Hefziba a tvá země Beulah; neboť Hospodin ve vás bude mít zalíbení a vaše země se vdá.
ESV to objasňuje trochu jasněji: Už se nebudete nazývat Forsaken a vaše země se již nebude nazývat Desolate, ale budete se jmenovat Moje potěšení je v ní a vaše země se oženil; neboť Hospodin má ve vás zalíbení a vaše země se vdá.
Tento verš neříká, že Izrael bude někdy oficiálně nazýván Beulah nebo Beulah Land, ale že se o Izrael bude opět starat Hospodin, jako by se manžel staral o svou milovanou nevěstu. Pointa je ve významu slova. Namísto toho, aby byl Boží lid považován za opuštěného, bude s Ním obnoven k blízkému, láskyplnému vztahu a bude mu poskytnuto vše, co potřebuje.
Země Beulah se dobře používá v křesťanské klasice
Poutníkův pokrok od Johna Bunyana: Nyní jsem ve svém snu viděl, že v této době se poutníci dostali přes Začarovanou zemi a vstoupili do země Beulah, jejíž vzduch byl velmi sladký a příjemný (Izajáš 62:4–12; Píseň 2: 10–12), přímo přes ni, se tam na sezónu uklidňovali. Ano, zde neustále slyšeli zpěv ptáků a každý den viděli, jak se květiny objevují na zemi, a slyšeli hlas želvy v zemi. V této zemi svítí slunce ve dne i v noci: proto to bylo za Údolím stínu smrti a také mimo dosah Giant Despair; ani nemohli z tohoto místa tolik, jako vidět pochybující hrad. Tady byli na dohled od města, do kterého šli; také zde se s nimi setkali někteří z jeho obyvatel; neboť v této zemi běžně chodili zářící, protože byla na hranicích nebes. V této zemi byla také obnovena smlouva mezi Nevěstou a Ženichem; ano, zde, ‚jako se raduje ženich z nevěsty, tak se Bůh raduje z nich.‘ Zde neměli nouzi o obilí a víno; neboť na tomto místě se setkali s hojností toho, co hledali na celé své pouti. Tu uslyšeli hlasy z města, mocné, říkající: ‚Řekni dceři Sionu: Hle, tvá spása přichází! Hle, jeho odměna je s ním!‘ Zde je všichni obyvatelé země nazývali ‚lidem svatým, vykoupeným Hospodinem, vyhledávaným‘ atd.
V Bunyanově alegorii je Beulah Land zemí těsně před nebem, protože zde byli na dohled od města, do kterého šli. Bunyan správně navazuje na téma manželství z Izajáše 62:4, když píše: V této zemi byla také obnovena smlouva mezi Nevěstou a Ženichem; ano, zde, ‚jako se ženich raduje z nevěsty, tak se Bůh raduje z nich.‘ V alegorii, přestože křesťané a naděje ještě nevstoupili do nebeského města, unikli nástrahám a pokušením světa a všem jsou uspokojeny jejich potřeby.
Tento termín převzaly dvě populární písně
Země Beulah . První, Beulah Land od Edgara Page Stilese (1836–1921), se nachází v mnoha starších zpěvnících:
Dostal jsem se do země obilí a vína,
A všechno jeho bohatství je volně moje;
Tady svítí neztlumeně jednoho blaženého dne,
Neboť celá má noc pominula.
Refrén: Ó země Beulah, sladká země Beulah,
Jako na tvé nejvyšší hoře stojím,
Dívám se pryč přes moře,
Kde jsou pro mě domy připraveny,
A podívej se na zářící břeh slávy,
Moje nebe, můj domov navždy!
Můj Spasitel přichází a jde se mnou,
A máme tu sladké přijímání;
Jemně mě vede za ruku,
Neboť toto je nebeské pohraničí.
Sladká vůně ve vánku
Nese se ze stále jarních stromů;
A toky, které nikdy neblednou, rostou
Kde navždy proudí proudy života.
Zdá se mi, že zefýři plavou,
Sladké zvuky nebeské melodie,
Jako andělé s davem v bílých róbách
Připojte se k písni sladkého vykoupení.
V tomto hymnu několik témat z
Poutníkův pokrok jsou vyvinuty. Píseň hovoří o dnešním křesťanském životě jako o životě, který hraničí s nebem a odkud je téměř vidět nebe. Mluví o místě vítězství a společenství s Bohem, což je něco z myšlenky nalezené v Izajášovi 42:6 a v Bunyanově díle.
Druhá píseň, která se stala populární, je Sweet Beulah Land od Squire Parsonse (1948–), často uváděná gospelovými hudebními skupinami:
Trochu se mi stýská po nějaké zemi
ve kterém jsem nikdy předtím nebyl.
Žádné smutné loučení se nebude konat
Protože čas už nebude důležitý.
Refrén: Beulah Land, toužím po tobě,
A jednoho dne budu stát na tobě.
Tam bude můj domov věčný.
Beulah Land, sladká Beulah Land!
Teď se dívám, jen přes řeku
Kde má víra skončí na dohled.
Do porodu zbývá jen pár dní.
Pak se vydám na svůj nebeský let.
V této písni se Beulah Land stala jiným jménem pro nebe a nerozvíjí žádná témata z Bunyana nebo Isaiaha. Toto chápání je však mezi křesťany zcela běžné. Velká část křesťanské symboliky interpretuje Izrael, zaslíbenou zemi, Sion atd. jako samotné nebe. Překročení Jordánu se stalo symbolem smrti, která člověka uvede do zaslíbené země nebes.
Stručně řečeno, v Izajášovi 62:4 je Izrael nazýván Beulah, což znamená vdaná, protože Bůh v ní bude opět mít radost jako ve své nevěstě, zatímco předtím, během exilu, byla odmítnuta. V Bunyanovi
Poutníkův pokrok , Beulah Land je místem míru blízko konce křesťanského života na hranici nebeského města. Píseň Beulah Land přebírá témata z Bunyan, ale zobrazuje Beulah Land jako radostný, naplněný křesťanský život, který dává ochutnat to, co přijde. A konečně, Sweet Beulah Land jednoduše aplikuje všechny snímky na samotné nebe, což, i když je biblicky nesprávné, odráží populární chápání toho, co je Beulah Land.